Keine exakte Übersetzung gefunden für رقم الشحنة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رقم الشحنة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hablamos luego si?
    سأحدثك لاحقًا، اتفقنا؟ - ... كلا، أنظر سأرسل لك رقم الشحنة -
  • Miré en el numero de recibo del paquete de Val.
    .(لقد تحققتُ من رقم الشُحنة على طرد (فال
  • ¿Una dirección, un teléfono?
    عنوان شحن رقم هاتف؟
  • Ahora empezaremos el pre-embarque para el vuelo de Aero Sudamérica 691 a Río de Janeiro.
    بدأنا بالشحن للرحلة رقم 691
  • Ese es el mismo número que el del manifiesto de embarque.
    .هذا نفس الرقم من بيان الشحن
  • Todo es claro en el número 7. Steve.
    (كل شئ جاهزعند الشحنة رقم رقم 7, يا(ستيف
  • Cuando el Hermano Adrian sacó el espejo de Alicia... ...tomé el número de cuenta del envío.
    عندما أخرج الأخ أدريان مرآة أليس عثرت على رقم حساب الشحن
  • La información que aparece en los manifiestos de carga deberán incluir: Nombre de la línea naviera, agente naviero general o agente naviero consignatario de los buques, nombre del país de la bandera de la embarcación y número de viaje, señal distintiva de llamada, Código SCAC del transportista, número total de conocimientos de embarque que ampara el manifiesto de carga, número de conocimiento del embarque, el nombre del país del lugar de origen, puerto de carga, puerto de transbordo, lugar de destino final de la carga, nombre y domicilio completo del embarcador, del consignatario y de la persona a quien debe notificarse el arribo, descripción de la mercancía, cantidad, medida, peso, volumen, número, cantidad y dimensiones de los contenedores, número de sellos de cada contenedor, tipo de servicio contratado, tratándose de mercancías peligrosas, señalar su categoría, recinto fiscal o fiscalizado en donde se almacenan las mercancías al embarque o desembarque, fecha estimada de zarpe o de arribo del buque.
    وينبغي أن تشمل المعلومات في بيان الشحنة ما يلي: اسم خط الشحن، الوكيل العام للشحن أو سمسار السحن، اسم بلد عَلَم السفينة ورقم الرحلة، إشارة المخاطبة، رمز السفينة حسب الترميز الأبجدي الموحد لأسماء شركات الشحن (SCAC)، العدد الكلي لبوليصات الشحن الواردة في بيان الشحن، رقم بوليصة الشحن، اسم بلد المنشأ، ميناء الشحن، ميناء المسافنة، ميناء الوصول، اسم الشاحن وعنوانه الكامل، اسم المرسل إليه والشخص الواجب إبلاغه بوصول الشحنة، وصف السلع، وكميتها ومقاساتها ووزنها وحجمها، أرقام الحاويات وكميتها وأبعادها، عدد الأختام على كل حاوية، نوع الخدمة المتعاقد عليها.
  • Se informó al Grupo de que un grupo de soldados de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán bloqueó la carretera y ordenó al vehículo de la Misión que se detuviera. Al no hacerlo, dos soldados de la facción Minni Minawi del Ejército de Liberación del Sudán abrieron fuego contra los soldados de la Misión.
    وتشير ثلاثة بيانات شحن قدمتها شركة أبابيل للطيران إلى شحنات عسكرية بالفعل، وهي: 19 طنا نُقلت من الخرطوم إلى الفاشر في 1 أيلول/سبتمبر 2006 على متن طائرة إليوشين 76 مسجلة تحت الرقم ST-EWX (طائرة مستأجرة من شركة إير ويست)، رقم الرحلة التابع لشركة أبابيل للطيران لدى الطيران المدني BBE 900؛ و 10 نُقلت من الخرطوم إلى الفاشر في 16 شباط/فبراير 2007 على متن طائرة إليوشين 76 مسجلة تحت الرقم ST-WTA، رقم الرحلة 700A؛ وشحنة لم يُعلن عن وزنها نُقلت من الخرطوم إلى الفاشر في 29 حزيران/يونيه 2007 على متن طائرة إليوشين 76 مسجلة تحت الرقم ST-WTA، رقم الرحلة BBE 800 .